Wydawnictwo oferuje unikalne na polskim rynku publikacje w językach obcych wraz z podręcznym słownikiem na marginesie. Na marginesie znajdują się tłumaczenia każdego nowego słowa, zwrotu lub idiomu pojawiającego się w tekście. Dzięki temu, nawet osoba słabo znająca słownictwo danego języka, jest w stanie przeczytać i doskonalić znajomość języka obcego. Z pewnością każda osoba, która kiedykolwiek uczyła się języka obcego próbowała przeczytać jakąś książkę w tym języku i… w większości przypadków zrażała się do tego przedsięwzięcia. Zbyt wiele słówek wymagało odnalezienia w słowniku, a cała przyjemność czytania została zastąpiona trudem tłumaczenia. Seria publikacji opracowanych i wydanych przez ma na celu ułatwienie zrozumienia czytanych powieści. W odróżnieniu od wydawnictw dwujęzycznych pozostawia czytelnikowi interpretację znaczeń i kontekstów, a tym samym sprawia, że czytanie w języku obcym staje się nie tylko przyjemne, ale i rozwija umiejętności językowe. Na początku działalności oferta Wydawnictwa koncentrowała się na publikacjach w języku angielskim. Obecnie Wydawnictwo poszerzyło swoją ofertę o wydania w języku hiszpańskim, niemieckim, francuskim, włoskim i rosyjskim. Marka wydaje także materiały wspomagające naukę języka, takie jak słowniki frekwencyjne, słowniki zapożyczeń czy fiszki ze skojarzeniami.